原帖由 asun 於 2007-7-12 15:23 發表
! v5 ~0 d0 k& U6 O& y! m/ ^1 z1 q報告小兵兄:
0 V5 K. Y) I, j8 V1 X. f H+ U) {2 {
: [$ X" p+ Q* }* X; b「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。6 V2 X R7 c) L0 p; i1 ]/ Q
) ?0 V$ O2 ~* ^, b6 a# C7 I9 w
我的問題是,人與民兩字,用在 ...
# s+ w7 }+ m! Q8 v( @$ x8 c( F( i- k7 a5 k& k7 Z
asun兄:( R; R. E8 [6 U/ y. r
“人民銀行”作為大陸中央銀行,為了區別于國有商業銀行中國銀行(中行)、建設銀行(建行)、工商銀行(工行)、農業銀行(農行),簡稱“人行”。
, C, ^5 {6 X/ W% S# L; w) h8 r7 P+ ]: E+ R5 n) N. R9 C, b1 L7 Q
“人民”的簡稱其實很少,除了民警之外,一般在稱呼時都直接省略“人民”,如“XX市人民政府”直接稱“XX市政府”,“高級人民法院”簡稱“高法”,“人民軍隊”就是“軍隊”,“人民鐵路”就是“鐵路”。2 |3 N: O. [3 \, r* P/ P
" l1 n# F) t2 u" N$ O; w
大陸的民防叫“人民防空”,簡稱“人防”,人民大學簡稱“人大”。 |