中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

[原創作品] 英文與我

[複製連結]
joechou 發表於 2009-8-21 22:13:41 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
檢視: 10348|回覆: 19
很汗顏,在台灣長大,台語是聽的懂,但講不靈轉。

來美多年,英文是聽的半懂,也是講不靈轉。沒有語言天賦,英語只能湊合著用。

以性別來說,女性天生愛嘮舌,愛碎碎念,學的自比男生快的多。

日常生活,我如何確定,老美跟我的溝通,大家能過夠互相瞭解多少,那得看場合。一般而言,PARTY時你講的笑話,他都聽的懂。上班公事公辦時,老美的聽力就變成選擇性的了,即使你有理也一樣。買車時,只要口袋有現金,你講什麼,他都聽的懂。

常有人說,你在美國那麼久了,英文一定很好,幫個忙吧, 就有感而發了。英語殘障對我而言是缺點,也是優點。我會先找出放大鏡,把所有的小小的附加說明文字,看上幾遍,琢磨一下勝算有多少。。然後,在花上幾天,GOOGLE 一下論壇討論,各種規章等。先摸清底,和交涉對象,按條理,法規來掰,因為那只是照著紙念,我根據你公司的POLICY第幾條,然後念一遍給他聽。這個就是優點了。想想看,我滿嘴的破英文,加上奇怪的發音,腔調,急的時候,話更講不清了(中文不也如此)。一般服務人員,就是吃定這個,跟你硬凹,服務人員,也得按照規章來辦事,但是他發現你對規章,制度的了解比他還多時,是內行人時,他才會緊張,才會想幫你辦事。因為,不還錢,是他對規章制度不熟習,惡搞。,他的能力不足,不勝任這個工作,可能會失業。當然所有的收據,文件,名字,時間,地點都要記錄。

但是這還是有例外,跟國稅局,警察等打交道時。就鼻子摸摸,有的時候吃點小虧,會避免更大的損失。這種單位,你是凹不過的。洞只會越挖越大。因為那代表了公權力,管理幾百萬人,都是這套法,你挑戰他的權威,秩序就亂了套。

案例1:

一個外國籍的同事有三個小孩住公寓,冷氣壞了,房東不修,室外華氏接近100度。無能為力,只能暗自掉眼淚。剛好有一個一起工作的護士本身也是律師,知道了,查了一下規章,房東的義務,然後寫了封信附上律師簽名,問題馬上解決。即使是律師,也得依法, 從簽約,當地政府對房東的規範,來辦事,當然,有個律師簽名,更是加分500.

案例2:

碰到一個,態度不良的病人,喜慣用髒話罵人,一大堆的F*** , S****. 套句俗話,got nothing to lose. 處理不當,他反過來告你,混個零用錢賺賺。這個時候,腦袋就要冷靜了。我通常就是走開一會,先降溫,因為護士的工作還是得做,不給他換藥,吃藥,你辛辛苦苦買的房子,就變成他的了。
我的爛英文很難處理這事,因為沒法表達的光冕堂皇,漂漂亮亮的。這時候,老護士就上場了,經過一番溝通後,病人通常被修理的乖乖的。
這只是了解自己的能力與極限。處理好了,事情就到此為止,處理不好,吵到高層經理階級,不管好壞,讓他們留下印象,將來就有的瞧了。

交涉,辦事,也是打體力和時間戰,電話一等至少30分鐘,然後不斷的轉接,重覆想講的話。還得憋尿,總不能一邊上廁所一邊沖馬桶,要記得,電話都是錄音的,也是電話禮貌。。一次搞上幾個小時都有可能,然後又是等待回音,也許兩個禮拜,再進入下一階段的交涉。一般公司,收款都很快,付帳就有的等了。

唯一,一通電話,三兩分鐘,只需要交代一下,就能把事情搞定的,只有馬英九和胡耀邦做的到。

以上純屬個人看法,看看就好。

評分

參與人數 5貢獻 +7 人氣指數 +5 收起 理由
sharka + 3 + 1
阿舍 + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!
survivor + 1 + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!
asun + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!
jershiou + 3 敘事有理,條理分明,我很贊同!!

檢視全部評分

youeatmejp 發表於 2009-8-22 09:45:53 | 顯示全部樓層
是啊,這種情況,和小弟當初剛到海軍官校就讀的時候有點雷同
海軍是國際軍種,所以,真的是「繁文縟節」一堆,相對的,許許多多的專有名詞都是原文。對於士校畢業的我,英文是勉強用背的,入學後,苦頭真的來了,幾乎除了「國文,三民主義,國父思想,憲法」這類課程之外,再也找不到有任何中文書籍。在小弟那個年代,又沒有「翻譯機」或是「電子字典」,都得靠自己一個一個單字去查,最慘的是,查了一堆單字後,兜不成一句....
學長又常常有事沒事的來「抽背英文」,當小弟被盯上後,學長還大喊說「你是文盲嗎?」休息時間,就常常看到小弟手捧英文課本,板凳1/3的坐著背英文...
英文單字背的多了,學長的花樣又開始變化了,「口語化交談」,又讓小弟慘不可言,學長又大喊「你有語言障礙嗎」?這時候,又看到小弟立正站好對大樹不停的「自我介紹」.....
語言輔修課程,小弟那時心想「日文諸多漢字,應該比較容易學」,沒想到又是另一場災難的開始。
星期假日時間,許多同學換好帥氣的白甲外出服,小弟基本上大概都還在手捧課本,「焚膏油以繼晷 恆兀兀以窮年」,「頭懸樑、錐刺骨」的苦讀,尤其到了期中,期末考的時候...更是辛苦。
所以,小弟那時和英文的仇恨可不是普通的大條而已。
暑假時段的「艦訓」,也讓我們這群「准海軍軍官」吃足了苦頭,每個人都必須和海軍學兵一樣的刷洗甲板,從最低層開始實習,開始見習值更,學習船上的設備和慣例。
四年的海軍軍官養成教育到了盡頭,小弟也從英文小文盲蛻變成為放洋託福考試合格的中尉軍官。

這也是小弟的「辛酸血淚史」,博君一笑。

評分

參與人數 4貢獻 +6 人氣指數 +4 收起 理由
sharka + 3 + 1
survivor + 1 + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!
asun + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!
jershiou + 2 + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!

檢視全部評分

survivor 發表於 2009-8-22 11:05:33 | 顯示全部樓層
小弟的學習英文經驗是:國中高中時在填鴨教育下,英文好像學的不錯(僅止於應付考試)。自己也以為英文讀寫能力很OK,加上大學都是用原文書,除了專有名詞需要查字典外,念起來倒也不甚痛苦,研究所為了參考文獻,也都是蒐集國外的期刊,而口說卻是很少用到。畢業後,退伍出社會,英文幾乎就很少用到了,前陣子心血來潮想去考張語言證照,跑回校園的語言中心上課,上課前還要先測驗,沒想到竟然通過,在第一堂課老師又測驗一下大家的水準,10幾個人中,我竟然是倒數,這下子自以為英文程度還維持的錯覺瞬間煙消雲散,老師還直接說,理工科的學生其實英文程度普遍不高,因為他們看的都是自己本科的原文書或是科學期刊,跟日常生活的英文是不同的,在那時我也默默地接受了這事實。語言中心的課很重,一邊上班一邊要完成功課對我來說有點難,回家也甚少複習,所以密集地課程結束,參加一次考試,就發現一點進步都沒有,到現在我的口說也一樣不行(真的太少用到了),甚至連閱讀能力都退化了,現在連上網看英文網站,都覺得自己像是文盲......
語言的東西還是需要長期有恆地學習累積。

評分

參與人數 1人氣指數 +1 收起 理由
asun + 1 精品文章,值得推薦,給您加分!!

檢視全部評分

asun 發表於 2009-8-22 11:15:04 | 顯示全部樓層
原帖由 joechou 於 2009-8-21 22:13 發表
常有人說,你在美國那麼久了,英文一定很好,幫個忙吧,


小弟認識一位朋友的朋友,在台灣從高中到研究所,都是一流名校畢業,留美也在名牌大學拿到電機博士。然後就在美國大公司找到一份不錯的工作,迄今快20年。

這種人才的英文應該不差吧?並不盡然。我親耳聽過他在餐廳、超市等地與老美打交道,說英文有外國口音那是難免,但詞不達意、坑坑疤疤,很難想像他是來美多年的博士哩。

當然他只是口語稍弱一點,閱讀能力應該是很強的。
sbwu 發表於 2009-8-22 13:49:53 | 顯示全部樓層
原帖由 asun 於 2009-8-22 11:15 發表


小弟認識一位朋友的朋友,在台灣從高中到研究所,都是一流名校畢業,留美也在名牌大學拿到電機博士。然後就在美國大公司找到一份不錯的工作,迄今快20年。

這種人才的英文應該不差吧?並不盡然。我親耳聽過他 ...


我在當菸酒生時,因為同一團隊中有烏克蘭人,俄羅斯人,印度人,埃及人,所以還算是磨練出對怪腔怪調英語的抵抗力,以及基本的比手劃腳的英語溝通能力。
我在前公司 (前兩百大企業,年營業額 100 億新台幣) 辦的幾次英語測驗 (其實是公司出錢請外面補習班拿考題,CD,跟歪國老師來當主考官),沒拿過第二名。
連續在幾家公司服務,遇到歪國人來訪,也都會被邀請要列席幫忙翻譯。無論是德國人,新加坡人,日本人,還是韓國人,以及不會說華語的 ABC。

但...
幾個月前有英國供應商來敝公司拜訪,我發現我居然聽不太懂。(總不能說在英國土生土長的英國人英語不好吧∼)
前幾個月被派去米國出差,也僅能算是半靠實力半靠猜測完成一個禮拜的旅程,連上 Burger King 點餐都有點吃力。
而且我發現歐巴馬的就職演說我八成都聽不懂,即使看講稿也似懂非懂。

揪竟是我的英語退步太多?還是我的英語只能稱得上「不太爛」∼

[ 本帖最後由 sbwu 於 2009-8-22 13:51 編輯 ]
asun 發表於 2009-8-22 14:54:54 | 顯示全部樓層
原帖由 sbwu 於 2009-8-22 13:49 發表
前幾個月被派去米國出差,也僅能算是半靠實力半靠猜測完成一個禮拜的旅程,連上 Burger King 點餐都有點吃力。


報告斌兄:

教你一個在美國速食店點餐的絕招,只要指著標示牌上面的套餐編號圖片,說自己要幾號就行了,如No. 1或No. 2,有漢堡、有薯條和飲料,絕對錯不了,也不用和店員多費脣舌。

你如果能聽懂印度人講英語,那英國人講英語應該不是問題。小弟認為,印度人說英語是最難懂的。

但不排除,那次來訪貴公司的「英國」客人,不是英格蘭人,而是帶有威爾斯腔或蘇格蘭腔的英語。威爾斯語和蘇格蘭語,和英語完全是兩碼事!再者,聽說正港倫敦口音的「土味」很重,外地人聽不太懂。
survivor 發表於 2009-8-22 15:19:42 | 顯示全部樓層

回覆 4哨 asun 的帖子

請問一個太陽學長

那您在他鄉有無遇過口語很棒,但是讀寫很爛的人?
小弟記得國中時,班上有個同學英文超爛,單字都不會,後來他老爸把他丟到美國,過了幾年他回來看我們,英文聽起來是還有點台灣味兒,但是比起之前結巴的台式英文好太多了,不過他說他只有溝通OK,讀寫還是一樣爛.....
聽說有些美國青年,雖然英文是母語,但是讀寫甚至單字也不認識幾個?
幾年前,台灣電視有個廣告,就是幾個失業的老外,蹲坐在牆角談天,問說彼此有什麼打算,另一人就說:『教英文吧!』『去哪?』『TAIWAN.....』『WHERE?THAILAND?』
sbwu 發表於 2009-8-22 17:46:01 | 顯示全部樓層
原帖由 asun 於 2009-8-22 14:54 發表


報告斌兄:

教你一個在美國速食店點餐的絕招,只要指著標示牌上面的套餐編號圖片,說自己要幾號就行了,如No. 1或No. 2,有漢堡、有薯條和飲料,絕對錯不了,也不用和店員多費脣舌。

你如果能聽懂印度人講 ...


是啊,頭一次在洛杉磯機場等轉機時點餐,因為樣樣想單點,是挺狼狽的∼
但轉機到了西雅圖的 Mukilteo 鄉下的速食店,一進門就直接挑套餐來點,順利多了...

我是覺得我聽英語「不怕怪,只怕快」。
印度人說英語腔調很重,但久了之後會發現其實他們的發音與腔調有固定的規則,只要照那個規則去「解碼」,就聽得懂了。

工作上常遇到歪國人∼
比較貼心的,看到我們之後會稍微降慢說話速度,幾乎八九成都可以聽得懂。
但遇到以他們正常速度講話的∼加上又是頭一次見面的,我的聽力就顯得吃力了...

但我還是不懂,歐巴馬的就職演說,說話速度並不快,收音也很清晰,但我就是吸收很有限。
可能我只是比較熟理工詞彙,產品功能規格,與買賣相關詞彙;但不熟那些總統所用的政治詞彙吧∼
sbwu 發表於 2009-8-22 17:55:02 | 顯示全部樓層
原帖由 asun 於 2009-8-22 14:54 發表


報告斌兄:

你如果能聽懂印度人講英語,那英國人講英語應該不是問題。小弟認為,印度人說英語是最難懂的。

但不排除,那次來訪貴公司的「英國」客人,不是英格蘭人,而是帶有威爾斯腔或蘇格蘭腔的英語。威爾斯語和蘇格蘭語,和英語完全是兩碼事!再者,聽說正港倫敦口音的「土味」很重,外地人聽不太懂。 ...


說到英國人,還有個趣事。

去年我在準備考 PMP 證照 (美國的專案管理證照,以英文出題),同班同學中有一位英國人 (台灣人的女婿,中文已經被調教得很不錯了,幾乎可以上「世界大不同」節目當來賓)。
考前我們會聚在一起開讀書會討論題庫上的難題,有時候會請他講解。
結果有一題,台灣人都自認為看懂了,偏偏這位英國人舉手說他看不懂題意與詳解...
在場其餘七位台灣人幾乎要從椅子上摔下來。原來,我們自認為懂,其實有時候是似懂非懂啊∼

評分

參與人數 1貢獻 +2 人氣指數 +1 收起 理由
sharka + 2 + 1

檢視全部評分

d61103 發表於 2009-8-22 21:03:34 | 顯示全部樓層

回覆 6哨 asun 的帖子

講到點餐 小弟在美國經驗不少 不過到後來自然是熟能生巧 而且 因為每次都點一樣的東西 自然說久了就順了
一開始的時候都不敢自己點 不過好在有表哥表姐或者是來美比我更久的同學 英文能力比我更強 我便跟在他們後面 聽他們如何點餐 慢慢到後來 就比較OK了
如一個太陽學長說的 我也是都講幾號為主 除非要特製 不然其實不太需要用到什麼英文能力 應該會問你說 要不要加洋蔥? 多少錢? 飲料喝什麼? 這樣就差不多了...
不過點餐這種事情 小弟覺得是熟能生巧 還有放輕鬆 聽懂對方講什麼比較重要...
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2024-11-23 15:21 , Processed in 0.029973 second(s), 6 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005