小兵 發表於 2007-4-23 12:24:24

原帖由 Infantry 於 2007-4-22 10:55 發表

報告小兵兄,東德(德意志民主共和國)軍用車牌一律是VA開頭.VA就是取Volksarmee(人民軍)的V和A組成的.

那么步兵兄:

是否纳粹德军的车牌是“MH”?:funk:

Infantry 發表於 2007-4-24 00:38:08

報告小兵兄,闗於納粹德國軍車車牌的分類,經查詢結果,答案如下:

WH=Wehrmacht-Heer=陸軍
WM=Wehrmacht-Marine=海軍
WL=Wehrmacht-Luftwaffe=空軍
SS=Waffen SS, SS Wachverbände=黨軍

所以您說的MH應該是WH之誤.

小兵 發表於 2007-4-24 08:50:10

原帖由 Infantry 於 2007-4-24 00:38 發表
報告小兵兄,闗於納粹德國軍車車牌的分類,經查詢結果,答案如下:

WH=Wehrmacht-Heer=陸軍
WM=Wehrmacht-Marine=海軍
WL=Wehrmacht-Luftwaffe=空軍
SS=Waffen SS, SS Wachverbände=黨軍

所以您 ...

明白了,确实是俺记错了:L
请问这些词的直译是什么意思呢?我只看懂海军后面的MARINE和空军后面的LUFT:loveliness:

Infantry 發表於 2007-4-25 09:43:27

報告小兵兄,若要直譯的話,得做些說明.

Wehrmacht一般翻譯成國防軍,其原義指的就是軍隊,但後來變成納粹德國國軍的專有名稱,就好像你們的中國人民解放軍一樣.而Heer就是陸軍,所以Wehrmacht-Heer,就是(納粹)德國國軍陸軍,你可以用中國人民解放軍陸軍這樣個概念去理解.

Marine你已知道,就不說了.Luftwaffe就是空軍,Luft只是空氣,空中的意思.

至於Waffen SS, SS Wachverbände,那個Waffen是Waffe(武器)的複數,在這裡有武裝部隊的意思,所以Waffen SS常常翻譯成武裝黨衛隊,其實就是納粹黨自己的軍隊,所以譯成黨軍應該是再貼切不過了.對了,還有那個SS Wachverbände,Wachverbände在這裡指的是警衛部隊,而SS Wachverbände基本上不是去打仗的,而是負責看管集中營的.

[ 本帖最後由 Infantry 於 2007-4-25 09:51 編輯 ]

小兵 發表於 2007-4-25 09:49:21

原帖由 Infantry 於 2007-4-25 09:43 發表
報告小兵兄,若要直譯的話,得做些說明.

Wehrmacht一般翻譯成國防軍,其原義指的就是軍隊,但後來變成納粹德國國軍的專有名稱,就好像你們的中國人民解放軍一樣.而Heer就是陸軍,所以Wehrmacht-Heer,就是(納粹)德國 ...

步兵兄:多谢!

就是“国防军陆军”、“国防军海军”、“国防军空中武装力量”、“武装党卫军”的意思吧,明白了。:o

小兵 發表於 2007-4-28 12:40:26

武警5月1日更換07式車牌,原99式車牌作廢。

大陸偽造軍車牌照、亂用軍車牌照的情況嚴重,更換車牌的目的就是增加偽造的難度和成本,並篩選掉一些亂用的車牌。
圖為江蘇總隊(編號09)的1級士官(下士)駕駛員在展示新車牌,大的是大型車使用,小的是小型車使用。

圖片來自新浪軍事。

[ 本帖最後由 小兵 於 2007-4-28 12:42 編輯 ]

iamiamqianhui 發表於 2007-10-18 10:53:35

有大陆的驻在上海的解放军朋友吗,我上次在原来龙华警备司令部门口看到一辆奥迪没有任何牌照,但贴牌照处就有“战备指挥”四个字,这是不是作战指挥车,和有牌照的军车有何区别?
頁: 1 [2]
檢視完整版本: 兩岸軍、民汽車車牌種類?