原帖由 SmokeyLT 於 2011-3-5 05:05 發表 
- S) l0 N0 x8 g: v d! |& _7 U7 e美國的軍階和台灣有許多的雷同和不同,不過美國軍方的傳統「切口」是慣用大量的英文縮寫,軍階也不例外。論壇上應有討論過軍階全名,今天小弟稍微獻醜,提供一個對照表:
; e' P' m& T3 J7 P8 c7 I$ I+ F* J8 t! W
士官兵部分* ~7 p0 F8 @5 b O0 @
中文 英文全名 ... - |4 j5 P" d9 m X/ X
1 a# l# U4 @, o. w; L
報告學長,這個對照表稱呼對照我國的部分應該是有誤的
/ ^' C" R! D* J7 W, j' b7 R+ W7 |% B$ S( E, h4 N. w) Y
我國並無准將階級,上校到頂後直升少將,一顆星星,英文名稱就是,Maj.Gen.' E9 I* d9 y9 m( A* u% a
4 f, Q# X6 V- _# F/ G/ I- X& |我拿過幾張名片,都是如此寫的
+ \8 @6 ^. u% W5 [: Z" s3 ~
& T- K7 q- v, H2 ]' Z8 l您看最近論壇上李司令的名片,縮寫也是Lt.Gen.,中將銜. W% k) T+ i: a
k4 A! {- ~9 ?, L, I/ T4 _3 K e
這些名片都是要給外賓的,斷無可能拿磚頭砸自己的腳
) x( R# N% w$ F. o- ~* L% @# p5 ]: Z. j% u7 _9 i- k1 A
我們的軍隊體制雖然仿自美軍,但還是略有不同
. S. H8 }7 r- B7 S; C" W! G% g
/ l3 b. `& |% A一顆星,兩顆星,三顆星究竟該怎麼稱呼,我想各國都會互相尊重
( K8 E9 c4 Z( z9 O
h2 _; E) l' X# c: H每年台美軍事會議我們常有上將司令或副參謀總長與會
1 J7 c9 ?% ?: K; J) s; A. o+ Z8 q! R1 z4 Z
美方應該不會認為我們只派個中將出席. z% Z6 O# V9 q' [% o
7 t+ k5 [* J4 z4 Y5 S4 A前兩年國防部有聲音說我們應該加個准將或共黨國家大校的階級5 E+ \% \; y5 m, E5 L" \
3 @2 S: v6 q/ H2 }* Z& L+ G# [
終究只是說說而已,未見下文 |