原帖由 damon 於 2006-6-21 22:02 發表
* i4 P" P' Q4 U' o' P相信在中的華民國服過兵役(替代役不算)的男子應該都聽過『辣正』這二個字,
6 U. t5 r! \! A4 g$ ^& Z0 M6 N就是『夾x蛋』意思,也就是被罰『立正』(通常不是用在正式典禮場合上的立正),
8 y0 ]' j4 ?; W- f* f# L3 k0 ~+ C立正就立正為什麼要說『辣正』呢?
, l. r! k% z; z, H, s. T4 Z有聽別人說過『辣 ...
, ?" l4 V9 N1 Z* e* U; ^" a8 \$ @; `( k9 \2 _, y
有聽過... 但是偶也不解到底典故何來... w1 h V1 v( Y) }
/ F8 P" l: D8 {# c+ h' K9 A& B" [
『辣正』並非口令的一種, 而是阿兵哥們在聊天打屁時的一般對話時用語; 例如以下藍字隨機舉例說明...
# w0 A, |9 k4 l A/ B) x+ m1 R, X6 h9 _% z
甲 : 唉... 好累累, 想睡睡~ " R) r s. }8 Q. ]% k$ ^
乙 : 怎麼了... 昨晚沒睡好嗎?
0 \# E4 J1 O$ L- [" K% |甲 : 昨晚站內衛打瞌睡被連頭仔逮到, 下哨後被叫到安官前『辣正』兩個小時...
- b( o& J: l. s! v乙 : 喔...4 t: j5 H! \" i$ R) n3 P$ W' p
<解說> 此時的被罰『夾x蛋』罰站時; 就被稱做『辣正』...# B) L4 v p5 H C6 q t* V3 h
- v# X3 m+ V& l8 _# V" ?8 T0 i
倒是偶知廣東話的『立正』音讀似『辣正』, 也和客家話類似, 但是真正的典故來源... 偶也很想知道~~ |