看到這新聞, 只有一個感覺
官大學問大, 學歷高英文好
台灣還是有這樣的迷思
當然如果這三位高材生是外文系生的程度
或是根本是小 ABC , 則另當別論
台灣的英語教育, 在大學這一環
尤其是理工科系,
在大學後根本不會叫你繼續背單字
或是繼續上文法課
台灣碩士論文直接寫成英文版的不是沒有
但是多數在摘要就錯了一堆(也不找外籍教授潤過),
許多根本是國中文法即足以應付的
萬一教錯了(這萬一其實還常常發生), 則美意會大打折扣
建議找外文系的或許會好一點,
因為他們四年都浸在外籍書刊當中
至少找教過美語課程的,
比較知道怎麼教,
另外大多數的國內英文教學人員
在寫作這一環就掛了
原因就是""邏輯""
寫中文都沒有邏輯了, 更何況是英文
再者, 如何知悉學員的程度, 這又是另外一層專業
一般補習班其實做的並不好
因為多數國人的英文程度是聽說讀寫---完全不平均發展的
以一到十作為程度區分
有的人聽說讀寫可能是 8 5 7 1 , 有的是 6 4 5 1
這點其實是最頭大的問題
如果只是要增強口語, 那找住過國外的小 ABC 就可以了
一點小小意見, 絕無詆毀三位高材生的意思
[ 本帖最後由 b763033 於 2006-8-8 18:42 編輯 ] |