其實在聊天時,有些無意義的語助詞,如啊、喔、欸等,用注音文是比較快比較方便。不過小弟在本站發言或討論時,仍舊依循本站規定不使用注音文,即便是無意義的語助詞。
但是如果正文中參雜一些注音文,乃至發展 ...
來到澳洲這裡有點感慨,澳洲政府及學校所學的跟使用大
部分都是大陸簡體字,而且有個趨勢,不管國內或國外報
紙媒體所用的簡體字也日漸增多 我從73年開始學代書,便被要求不得以簡體字寫公文,我一直銘記在心不敢造次,這些電腦用語雖然我都懂,但是終究要回歸到正統,.就像國語,大家都聽的懂,語言及文字還是大眾化比較好,我發現這論壇上特別資深的學長不多,不知道是因否因為上網的經驗不多而不知道有這麼號的論壇 哇靠......如果使用注音文能用到這樣的地步 . 想必用的人 . 國語國小沒畢業 . 造詣一定很濫 . 才會運用那麼多的注音 . 害我這種會用 . 但少用的人 . 連想偷懶都沒辦法了 . 不過我還是支持不用注音文 . 這樣才不會使我們的國語能力下降 . 因為現在連看報紙的時候也會發現記者常會用錯字......真是完蛋了. 我們的九年國教 . ..... 本人是不反對注音文
不過本人也不打注音文
因為麻煩
但我覺得注音文是現在的趨勢
不接受的人都是因為看文看得很累
但注音文就像是orz類似這種表情符號
我也只能說...
人在變...
社會在變...
文章在變...
趨勢在變...
言語在變...
什麼都在變...
總之...人都是盲從的...:smk: 支持反注音文~~那請問版大"錯別字"是否也要一起來呢?? 如果用羅馬拼音與英文拼音的輸入法可寫出中文
那就跟用啥輸入法沒有關聯了 原帖由 Morries 於 2005-6-20 05:36 發表
為什麼看注音文會想打人,若不信阿!把下面這篇看了一次就會知道我在說什麼了。
謎之聲:別叫我翻譯,我也看不懂阿!
【全文轉載如下】
-------------------------------------------------------------- ...
其實還好耶
我至少有90%看的懂
不會說很難離解:titter: 無言......看來真有其必要性..還真有點看他個不懂...
回覆 #19 robertq 的帖子
歡迎你加入後憲論壇可否邀請你移駕肝膽相照區
自我介紹,好讓其他會員多了解
謝謝