中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

[文獻] 這些大陸簡稱各位都能懂嗎?

[複製連結]
7.62cm 發表於 2007-7-12 13:13:44 | 顯示全部樓層
順便問幾個在本論壇多次出現的詞是什麽意思?$ l; c$ }4 S  t
1 KUSO
  T; m: {% }  ]4 r7 Y2 謎之音
, A: b" @, B5 }2 _  D- u7 Q8 x3 一邊撐著的”撐“
asun 發表於 2007-7-12 14:37:29 | 顯示全部樓層

回覆 #31 7.62cm 的帖子

有關謎之音,小弟先前提過問了,請見:+ M* q" G; U" B
9 I+ V: [" ]% E. K! N- e2 b
謎之音是什麼
: F2 R; y  K1 C8 x5 `6 x( y1 Ohttp://www.rocmp.org/viewthread. ... =%C1%BC%A4%A7%AD%B5
# u4 A' j% b$ X, @8 A! u- h; f' e+ F9 ^6 b
這個撐嘛,做伏地挺身動作時,不上不下撐在半空中,您瞧費不費力呢?我的理解是,敬謹惶恐的在一旁,等著學長或長官指示或訓話的意思吧。. i/ }9 V4 k# i
+ j0 A, }! f2 e! ]" z+ N
[ 本帖最後由 asun 於 2007-7-12 14:42 編輯 ]
7.62cm 發表於 2007-7-12 14:55:35 | 顯示全部樓層

回覆 #32 asun 的帖子

謝謝sun兄% J- R, p4 M( `5 i
”撐“字果然和我想的意思一樣
  K) c; b1 H" b不過在大陸地區,伏地挺身叫做”俯臥撐“
asun 發表於 2007-7-12 15:23:16 | 顯示全部樓層

回覆 #17 小兵 的帖子

報告小兵兄:5 Z6 C* N4 j2 ?& Y. M' h  u

  @9 p* b& m0 J# J$ x8 B. Q「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。
6 S& A) @& _" {6 Y) f) N4 [
0 y0 }. v; j' a* P4 _% ?7 G我的問題是,人與民兩字,用在簡稱時,以那一個字較多,可否舉幾個例子。多謝。
痴人 發表於 2007-7-12 16:23:32 | 顯示全部樓層
原帖由 7.62cm 於 2007-7-12 13:03 發表; ?2 i+ w( u' O; E, N! D
嚴格意義上講,大陸至今尚沒有”警察局“的機構% K8 Y5 {$ D" [
但是仍有派出所機構,一般僅在公安機關設有

" a5 j1 O" T: }/ C
9 H: F3 _/ `0 l6 W+ ?呵~呵~~8 s; X% \" Y$ Q! P8 p
我一直以為「派出所」一詞  t  v2 M; P) p2 _5 ]
是日治台灣時期所遺留下來的3 b' i8 L) @7 n, n
沒想到中國大陸也有; P2 P4 l1 U# `: o$ N8 h

* }2 K/ a. q3 O" T; t. t不知「派出所」的典故為何?
 樓主| 小兵 發表於 2007-7-12 16:39:42 | 顯示全部樓層
原帖由 asun 於 2007-7-12 15:23 發表$ F  N9 b8 `( _( c$ M6 H8 [1 {
報告小兵兄:+ o  Z0 L! O* s/ ]
  ]7 x3 X+ q+ c" R# ?: r  U/ |
「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。& O: _9 V4 Z. p( v

' }0 n& q* e4 w& q0 v我的問題是,人與民兩字,用在 ...
2 t9 H# ]1 K9 V* H. i4 O, F
* X0 i( s7 z5 @
asun兄:! X/ ]2 Q5 \* p1 \) X! u
“人民銀行”作為大陸中央銀行,為了區別于國有商業銀行中國銀行(中行)、建設銀行(建行)、工商銀行(工行)、農業銀行(農行),簡稱“人行”。
, y: X+ V5 ^& f; ^  N+ O7 Q0 c, `: P" Y! m
“人民”的簡稱其實很少,除了民警之外,一般在稱呼時都直接省略“人民”,如“XX市人民政府”直接稱“XX市政府”,“高級人民法院”簡稱“高法”,“人民軍隊”就是“軍隊”,“人民鐵路”就是“鐵路”。& I# D+ v( m  J5 K
0 l" E) A: M3 j' ~! M
大陸的民防叫“人民防空”,簡稱“人防”,人民大學簡稱“人大”。
 樓主| 小兵 發表於 2007-7-12 17:37:04 | 顯示全部樓層
原帖由 痴人 於 2007-7-12 16:23 發表
8 V: S+ K( |+ L6 f) t
2 U9 ]# N, c7 v- m) n
- \' O3 c7 ~5 q! a/ c呵~呵~~& h% n# C: s  w9 o% L1 @' I
我一直以為「派出所」一詞
$ s) X' [# W: D  c0 X( t, J) U是日治台灣時期所遺留下來的: G6 q; K3 r7 Z8 ^! p
沒想到中國大陸也有
+ H! F: M- v  p0 x4 t8 x9 e5 N3 k& K1 Y. v* [
不知「派出所」的典故為何?
5 ^5 A4 x- r: _: T; u
“派出所”好象是從日本學來的,是“警察駐在員派出所”的簡稱,中國從民國開始使用,下面是上海的警察發展史的內容
;http://www.shtong.gov.cn/node2/node4/node2250/chuansha/node48219/node48221/node61516/userobject1ai34779.html
- p- D) F( e4 c. r) }9 t, m! |' j& q1 C9 F: R( O( c( o7 x
“一、民國時期警察機構6 g: U% w2 _  U4 N
清光緒三十二年(1906年),川沙創辦巡警教練所。宣統三年辛亥(1911年)十月始設警務公所,有巡警30名。民國2年(1913年)4月,縣設警察事務所。民國3年11月改為縣警察所,下轄第一警察分所(設龔路鎮)及2個派出所。民國15年3月在橫沙增設第二警察分所。民國16年4月,改警察所為公安局。”
guangxi 發表於 2007-8-24 10:01:14 | 顯示全部樓層

回覆 #37 小兵 的帖子

“人民”是骗人民,真实是党的财产,现在改革开放了,老百姓也对“人民”有了另一种的想法,也对“人民”两字有了更进一步的了解,真实的“人民”是不包括人民的,这就是本人对“人民”的理解
iamiamqianhui 發表於 2008-1-18 14:48:22 | 顯示全部樓層
原帖由 guangxi 於 2007-8-24 10:01 發表 " e7 f! Y2 I$ R' S# P8 U
“人民”是骗人民,真实是党的财产,现在改革开放了,老百姓也对“人民”有了另一种的想法,也对“人民”两字有了更进一步的了解,真实的“人民 ...
8 Z& g. ?4 H- i/ o4 e
大哥以后我跟您一起追讨人民的党产了

評分

參與人數 2貢獻 -1 人氣指數 0 收起 理由
老潘 -2 -1 版主分數之正負平衡修正。
asun + 1 + 1 請勿發表無意義之灌水文章!!

檢視全部評分

jiungo.5197 發表於 2016-11-26 15:32:21 | 顯示全部樓層
大陸這些奇怪的用語,真的是讓人搞不清楚。' z+ f# _0 L% J" Q! R
就像我服兵役時,早晚點名呼口號一樣,
. ^4 F+ U" ?9 |; D4 d奉行領袖遺志,服從政府領導...
% T4 w; u% T: l3 \3 F, a6 V我們唸成,奉∼志,服∼導... 6 b; x' n3 ?' d
$ s0 T* X' ^2 r
: v0 \$ C8 ]$ d
説到大陸奇怪的用語,那大陸有”國罵”嗎?
# P, Y* J3 H# O2 n4 ?; s+ w5 _' t美國是FUCK..台灣是幹你娘..
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2024-11-21 16:54 , Processed in 0.056380 second(s), 9 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005