原帖由 asun 於 2007-7-12 15:23 發表
1 l( L- y% m( J. I' [4 D% h報告小兵兄:% V( e/ k1 Z/ k. L0 W, u( s9 o
4 W( _! Y$ b; K) e6 R「人民」兩字在大陸用得極多,於是也衍生出不少簡稱,就像您所說的,「民警」是「人民警察」的簡稱,但大陸的人民銀行,好像又簡稱為「人行」,而非「民行」。 u, d: U+ r! z# ^% v6 l
' f {: j( o5 c1 D4 g2 `
我的問題是,人與民兩字,用在 ...
8 D. a- G* }" Q- L7 [) F! T# o9 U! o# P, c$ q B0 d k
asun兄:- F$ O! w. r4 u( A. w5 J+ o& v
“人民銀行”作為大陸中央銀行,為了區別于國有商業銀行中國銀行(中行)、建設銀行(建行)、工商銀行(工行)、農業銀行(農行),簡稱“人行”。; F# q4 X: T V9 ?, P1 X, a" |
, U& _( c3 x2 H7 G3 K7 x. _- v
“人民”的簡稱其實很少,除了民警之外,一般在稱呼時都直接省略“人民”,如“XX市人民政府”直接稱“XX市政府”,“高級人民法院”簡稱“高法”,“人民軍隊”就是“軍隊”,“人民鐵路”就是“鐵路”。
& L4 i3 ^; @+ M/ r, I* O X9 Y
' b; F# P! C% k# N7 ~' [% l: A大陸的民防叫“人民防空”,簡稱“人防”,人民大學簡稱“人大”。 |